shoat

UK: /ʃəʊt/
US: /ʃoʊt/

Іменник

порося (переносне) ледар, лобур

Молодий свин, зазвичай віком від кількох тижнів до одного року. Ці тварини можуть використовуватися як для товарного, так і для домашнього використання.

The farmer has several shoats in the barn. [ ] [ ]

У фермера є кілька поросят у хліві.

They are raising a shoat for the county fair. [ ] [ ]

Вони вирощують порося для ярмарку округу.

The shoat is very playful and loves to run around. [ ] [ ]

Порося дуже грайливе і любить бігати навколо.

Синоніми

piggy piglet

Поширені запитання

Слово «shoat» в англійській мові означає: Молодий свин, зазвичай віком від кількох тижнів до одного року. Ці тварини можуть використовуватися як для товарного, так і для домашнього використання.

Слово «shoat» вимовляється як шот (/ʃəʊt/) у британській англійській та шоут (/ʃoʊt/) в американській.

Синоніми слова «shoat»: piggy, piglet.

Слово «shoat» може перекладатися як: «порося», «(переносне) ледар, лобур».

Приклад використання слова «shoat»: «The farmer has several shoats in the barn.» (переклад: «У фермера є кілька поросят у хліві.»). Більше прикладів на сторінці.