sap

UK: /sæp/
US: /sæp/

Іменник

сік (рослин) ; живиця (переносне) життєві сили; енергія, сила; життєздатність (поетичне) живиця; кров (ботанічне) заболонь (військове) сапа; крита траншея підрив, підкоп зруйнування (віри тощо) шк. , (розмовне) зубрило; зубріння (розмовне) стомлива (одноманітна, нудна) робота (розмовне) дурень, йолоп, роззява

Сік рослин, який переносять клітини у рослинах, забезпечуючи їх живлення і підтримуючи їх структуру. Sap може також означати рідину в організмах.

The tree's sap flows in spring. [ ] [ ]

Сік дерева тече навесні.

The sap nourishes the leaves. [ ] [ ]

Сік живить листя.

We collected sap to make syrup. [ ] [ ]

Ми зібрали сік, щоб зробити сироп.

Синоніми

cosh tire saphead fool

Дієслово

сушити; висушувати; позбавляти соку (переносне) виснажувати, ослабляти, підривати, вимотувати (військове) проводити саперні роботи; підривати, підкопувати просуватись уперед, підходити по траншеях (переносне) підкрадатися непомітно підривати, руйнувати (віру) длубатися в чомусь (нудному) шк. , (розмовне) зубрити

Дієслово, що означає виснажувати або позбавляти енергії, сили чи важливих ресурсів.

The long journey began to sap her energy. [ ] [ ]

Довга подорож почала виснажувати її енергію.

Stress can sap your motivation to work. [ ] [ ]

Стрес може виснажити твою мотивацію працювати.

He felt the heat sap his strength during the hike. [ ] [ ]

Він відчував, як спека виснажує його сили під час походу.

Поширені запитання

Слово «sap» в англійській мові означає: Сік рослин, який переносять клітини у рослинах, забезпечуючи їх живлення і підтримуючи їх структуру. Sap може також означати рідину в організмах.

Слово «sap» вимовляється як сап (/sæp/) у британській англійській та сап (/sæp/) в американській.

Синоніми слова «sap»: cosh, tire, saphead, fool.

Слово «sap» може перекладатися як: «сік (рослин) ; живиця», «(переносне) життєві сили; енергія, сила; життєздатність», «(поетичне) живиця; кров», «(ботанічне) заболонь», «(військове) сапа; крита траншея», «підрив, підкоп», «зруйнування (віри тощо)», «шк. , (розмовне) зубрило; зубріння», «(розмовне) стомлива (одноманітна, нудна) робота», «(розмовне) дурень, йолоп, роззява», «сушити; висушувати; позбавляти соку», «(переносне) виснажувати, ослабляти, підривати, вимотувати», «(військове) проводити саперні роботи; підривати, підкопувати», «просуватись уперед, підходити по траншеях», «(переносне) підкрадатися непомітно», «підривати, руйнувати (віру)», «длубатися в чомусь (нудному)», «шк. , (розмовне) зубрити».

Приклад використання слова «sap»: «The tree's sap flows in spring.» (переклад: «Сік дерева тече навесні.»). Більше прикладів на сторінці.