Слово «roll» може перекладатися як: «котити», «котитися», «вертіти, обертати, повертати», «вертітися, обертатися, повертатися», «валяти, качати», «валятися, качатися», «скручувати, згортати», «загортати», «качати, колисати», «колихатися, хвилюватися (про море тощо)», «кренитися, хилитися», «(морське) зазнавати бортової хитавиці», «ходити похитуючись (перевалюючись)», «плавно текти, котити хвилі; струменіти», «валувати (про дим)», «бути горбкуватим, нерівним (про місцевість)», «гриміти, гуркотіти, лунати», «вимовляти гучно (розкотисто)», «вибивати дріб (про барабан)», «розкачувати (тісто)», «(друкарське) накатувати», «просуватися (рухатися) уперед», «(розмовне) обдирати, грабувати (п'яного тощо)», «коткувати (ґрунт) ; накочувати, уторовувати (дорогу)», «трамбувати котком (шосе)», «(металургійне) вальцювати, плющити», «рулон», «клубок», «згорток; сувій», «трубка; щось згорнуте в трубку», «кругляк, котушка; балабушка; коток», «валик; складка», «булочка ( також ~ of bread )», «(військове) скатка», «відомість; реєстр; поіменний список», «(військове) іменний список особового складу», «(юридичне) офіційний список адвокатів», «протокол (судочинства)», «(the Rolls) множина (історичне) судовий архів на Парк-Лейн», «крутіння, качання», «хитання, хвилювання», «хитавиця», «хода перевальцем», «гуркіт (грому)», «барабанний бій, барабанний дріб», «хвиляста поверхня», «множина (розмовне) булочник, пекар», «(розмовне) гроші; пачка грошей», «(технічне) вал, валок; барабан; циліндр; ролик; вальці», «(архітектурне) завиток іонічної капітелі», «(авіаційне) бочка, подвійний переворот через крило», «(спортивне) перекид, переверт; кидок; переворот (боротьба)».