prickle

UK: /ˈprɪk.əl/
US: /ˈprɪk.əl/

Іменник

колючка; шип голка (їжака тощо) відчуття поколювання плетений кошик для фруктів (квітів)

Це слово описує відчуття поколювання або невеликого болю, яке виникає, коли щось коле або дряпає шкіру. Часто асоціюється з голками або шипами.

She had a prickle of fear when she heard the noise. [ ] [ ]

Вона відчула поколювання страху, коли почула шум.

The cat's fur gave me a prickle on my arm. [ ] [ ]

Кіт зачепив мене шерстю і я відчув поколювання на руці.

I felt a prickle of pain when the thorn touched my skin. [ ] [ ]

Я відчув поколювання болю, коли шип торкнувся моєї шкіри.

Синоніми

pricker thorn spine prick spikelet

Дієслово

колоти, проколювати відчувати поколювання підбурювати

Дієслово, що означає відчувати легкий, щипучий біль або подразнення, схоже на укол голки.

The cold air made her skin prickle. [ ] [ ]

Холодне повітря змусило її шкіру поколювати.

He felt a prickle of fear in the dark. [ ] [ ]

Він відчув поколювання страху в темряві.

I feel a prickle in my finger after touching the cactus. [ ] [ ]

Я відчуваю поколювання в пальці після того, як доторкнувся до кактуса.

Поширені запитання

Слово «prickle» в англійській мові означає: Це слово описує відчуття поколювання або невеликого болю, яке виникає, коли щось коле або дряпає шкіру. Часто асоціюється з голками або шипами.

Слово «prickle» вимовляється як прикл (/ˈprɪk.əl/) у британській англійській та прикл (/ˈprɪk.əl/) в американській.

Синоніми слова «prickle»: pricker, thorn, spine, prick, spikelet.

Слово «prickle» може перекладатися як: «колючка; шип», «голка (їжака тощо)», «відчуття поколювання», «плетений кошик для фруктів (квітів)», «колоти, проколювати», «відчувати поколювання», «підбурювати».

Приклад використання слова «prickle»: «She had a prickle of fear when she heard the noise.» (переклад: «Вона відчула поколювання страху, коли почула шум.»). Більше прикладів на сторінці.