mire

UK: /ˈmaɪə/
US: /ˈmaɪɚ/

Дієслово

загрузнути в трясовині (в болоті) забризкати гряззю, забруднити (переносне) очорнити утягти (у щось погане)

Залишати чи занурюватися в калюжу або бруд, зазвичай призводить до труднощів або затримки.

The car got stuck in the mud. [ ] [ ]

Автомобіль застряг у брудi.

They were mired in a difficult situation. [ ] [ ]

Вони опинилися в складній ситуації.

He tried to walk through the wet ground, but he began to mire. [ ] [ ]

Вiн намагався йти по вологому грунту, але почав бруднитися.

Синоніми

slop morass entangle slack

Іменник

болото; трясовина багно, бруд

Мудра, брудна або важка земля, де легко потрапити в неприємності або забруднитися. Зазвичай використовується для опису болотистої місцевості.

The car got stuck in the mire after the heavy rain. [ ] [ ]

Автомобіль застряг у багнюці після сильного дощу.

He tried to pull his boots out of the mire. [ ] [ ]

Він намагався витягти свої черевики з брудної землі.

Walking through the mire, she slipped and fell. [ ] [ ]

Проходячи через болото, вона послизнулася і впала.

Поширені запитання

Слово «mire» в англійській мові означає: Залишати чи занурюватися в калюжу або бруд, зазвичай призводить до труднощів або затримки.

Слово «mire» вимовляється як майа (/ˈmaɪə/) у британській англійській та майер (/ˈmaɪɚ/) в американській.

Синоніми слова «mire»: slop, morass, entangle, slack.

Слово «mire» може перекладатися як: «загрузнути в трясовині (в болоті)», «забризкати гряззю, забруднити», «(переносне) очорнити», «утягти (у щось погане)», «болото; трясовина», «багно, бруд».

Приклад використання слова «mire»: «The car got stuck in the mud.» (переклад: «Автомобіль застряг у брудi.»). Більше прикладів на сторінці.