call

UK: /kɔːl/
US: /kɔl/

Іменник

крик; вигук оклик; гукання заклик голос (тварини, птаха) виклик (в суд тощо) телефонний виклик (дзвінок) ; телефонна розмова ( також telephone ~ ) візит, відвідини; прихід покликання; потяг сигнал; свисток перекличка вимога повноваження; право потреба, необхідність карт. оголошення (козирної масті) вабик, ловецький пищик (церковне) пропозиція місця пастора

Звонок або виклик, який може бути зроблений по телефону або іншим способом для спілкування з людиною.

She made a call to her mother. [ ] [ ]

Вона зателефонувала своїй матері.

I received a call from my friend yesterday. [ ] [ ]

Вчора я отримав дзвінок від друга.

The call was very important for the meeting. [ ] [ ]

Цей дзвінок був дуже важливим для зустрічі.

Синоніми

name cry ring

Дієслово

кричати, закричати гукати, кликати; окликати називати, звати; давати ім'я викликати, запрошувати скликати закликати (до — to) оголошувати будити відвідувати (когось — on) ; приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору — at) дзвонити (розмовляти) по телефону зупинятися (десь — in, at) (про транспорт) вважати, гадати приваблювати, принаджувати (птахів) підганяти

Звертатися до когось, щоб привернути його увагу або повідомити про щось. Може вказувати на телефонний дзвінок чи голосовий заклик.

I will call you tomorrow. [ ] [ ]

Я зателефоную тобі завтра.

Can you call me later? [ ] [ ]

Ти можеш зателефонувати мені пізніше?

She calls her friend every day. [ ] [ ]

Вона телефонує своїй подрузі кожного дня.

Поширені запитання

Слово «call» в англійській мові означає: Звонок або виклик, який може бути зроблений по телефону або іншим способом для спілкування з людиною.

Слово «call» вимовляється як кол (/kɔːl/) у британській англійській та кол (/kɔl/) в американській.

Синоніми слова «call»: name, cry, ring.

Слово «call» може перекладатися як: «крик; вигук», «оклик; гукання», «заклик», «голос (тварини, птаха)», «виклик (в суд тощо)», «телефонний виклик (дзвінок) ; телефонна розмова ( також telephone ~ )», «візит, відвідини; прихід», «покликання; потяг», «сигнал; свисток», «перекличка», «вимога», «повноваження; право», «потреба, необхідність», «карт. оголошення (козирної масті)», «вабик, ловецький пищик», «(церковне) пропозиція місця пастора», «кричати, закричати», «гукати, кликати; окликати», «називати, звати; давати ім'я», «викликати, запрошувати», «скликати», «закликати (до — to)», «оголошувати», «будити», «відвідувати (когось — on) ; приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору — at)», «дзвонити (розмовляти) по телефону», «зупинятися (десь — in, at) (про транспорт)», «вважати, гадати», «приваблювати, принаджувати (птахів)», «підганяти».

Приклад використання слова «call»: «She made a call to her mother.» (переклад: «Вона зателефонувала своїй матері.»). Більше прикладів на сторінці.