apropos

UK: /ˌæp.ɹəˈpəʊ/
US: /ˌæp.ɹəˈpoʊ/

Прислівник

до речі, між іншим відносно, з приводу, щодо

Слово вживається для позначення зв'язку чи відповідності між висловленнями або темами. Використовується для введення нової теми або зауваження у розмові.

Apropos of your question, I think we should discuss it further. [ ] [ ]

Щодо твоєї запитання, я вважаю, що нам слід обговорити це далі.

Apropos our meeting, I have some ideas to share. [ ] [ ]

Щодо нашої зустрічі, у мене є кілька ідей, які я хочу поділитися.

Apropos of the weather, it's really nice outside today. [ ] [ ]

Щодо погоди, сьогодні насправді дуже гарно на вулиці.

Антоніми

malapropos

Прикметник

вчасний, підхожий; доречний

Слово означає 'щодо' або 'стосовно' чогось, часто використовується для введення теми або уточнення інформації.

Apropos our meeting, do you have the report ready? [ ] [ ]

Щодо нашої зустрічі, ти підготував звіт?

Apropos the weather, it's going to rain tomorrow. [ ] [ ]

Щодо погоди, завтра буде дощ.

Apropos of your question, I have some ideas to share. [ ] [ ]

Щодо твого питання, у мене є кілька ідей, щоб поділитися.

Поширені запитання

Слово «apropos» в англійській мові означає: Слово вживається для позначення зв'язку чи відповідності між висловленнями або темами. Використовується для введення нової теми або зауваження у розмові.

Слово «apropos» вимовляється як е́препо́у (/ˌæp.ɹəˈpəʊ/) у британській англійській та е́препо́у (/ˌæp.ɹəˈpoʊ/) в американській.

Синоніми слова «apropos»: well timed, incidentally, as far as, toward, as for. Антоніми: malapropos.

Слово «apropos» може перекладатися як: «до речі, між іншим», «відносно, з приводу, щодо», «вчасний, підхожий; доречний».

Приклад використання слова «apropos»: «Apropos of your question, I think we should discuss it further.» (переклад: «Щодо твоєї запитання, я вважаю, що нам слід обговорити це далі.»). Більше прикладів на сторінці.