you're kidding

UK: /jʊər ˈkɪdɪŋ/
US: /jʊr ˈkɪdɪŋ/

Ідіома

вираження здивування вираження недовіри вираження сумніву

Вираз, що показує здивування або недовіру до почутого, ніби співрозмовник жартує.

You're kidding, right? This can't be true. [ ] [ ]

Ти жартуєш, так? Цього не може бути.

Are you serious? You're kidding me, I don't believe it. [ ] [ ]

Ти серйозно? Та ти жартуєш, я не вірю в це.

When I heard the news, I said, 'You're kidding!' I was so shocked. [ ] [ ]

Коли я почув новини, я сказав: 'Та ти жартуєш!' Я був такий шокований.

Поширені запитання

Слово «you're kidding» в англійській мові означає: Вираз, що показує здивування або недовіру до почутого, ніби співрозмовник жартує.

Слово «you're kidding» вимовляється як йо(р) кідин(г) (/jʊər ˈkɪdɪŋ/) у британській англійській та йор кідин(г) (/jʊr ˈkɪdɪŋ/) в американській.

Слово «you're kidding» може перекладатися як: «вираження здивування», «вираження недовіри», «вираження сумніву».

Приклад використання слова «you're kidding»: «You're kidding, right? This can't be true.» (переклад: «Ти жартуєш, так? Цього не може бути.»). Більше прикладів на сторінці.