wallow

UK: /ˈwɒləʊ/
US: /ˈwɑː.loʊ/

Дієслово

валятися, качатися, борсатися (переносне) купатися (в славі) ; насолоджуватися (переносне) загрузати, утопати (в чомусь — in) хитатися на хвилях (про судно) накочуватися (про хвилі) дути поривами (про вітер) підніматися, здійматися, вириватися (про дим тощо) іти хитаючись (перевальцем) ; шкандибати

Вособі вживається для опису стану занурення в емоції або переживання, часто у негативному контексті, як-от сум або смуток.

He spent the weekend wallowing in self-pity. [ ] [ ]

Він провів вихідні, занурюючись у саможалість.

After losing the game, the team wallowed in disappointment. [ ] [ ]

Після програшу команда занурилася в розчарування.

She likes to wallow in her thoughts when she's sad. [ ] [ ]

Їй подобається занурюватися в свої думки, коли вона сумна.

Синоніми

billow rejoice triumph welter

Іменник

калюжа; болітце; місце, де валяються тварини (свині тощо) валяння, качання яма, заглиблення; вибоїна (поетичне) хвилі; морська пучина

Це слово означає занурення у грубі чи неприємні емоції або стан, часто пов'язане з самопожертвою або відчаєм.

Sometimes it’s okay to wallow a bit before feeling better. [ ] [ ]

Іноді нормально трохи зануритися у свої почуття, перш ніж почуватися краще.

After his breakup, he would wallow in sadness for days. [ ] [ ]

Після розриву він занурювався у смуток на кілька днів.

She used to wallow in her regrets instead of moving on. [ ] [ ]

Вона зазвичай заглиблювалася у свої жалю замість того, щоб рухатися далі.

Поширені запитання

Слово «wallow» в англійській мові означає: Вособі вживається для опису стану занурення в емоції або переживання, часто у негативному контексті, як-от сум або смуток.

Слово «wallow» вимовляється як во́лоу (/ˈwɒləʊ/) у британській англійській та ва́лоу (/ˈwɑː.loʊ/) в американській.

Синоніми слова «wallow»: billow, rejoice, triumph, welter.

Слово «wallow» може перекладатися як: «валятися, качатися, борсатися», «(переносне) купатися (в славі) ; насолоджуватися», «(переносне) загрузати, утопати (в чомусь — in)», «хитатися на хвилях (про судно)», «накочуватися (про хвилі)», «дути поривами (про вітер)», «підніматися, здійматися, вириватися (про дим тощо)», «іти хитаючись (перевальцем) ; шкандибати», «калюжа; болітце; місце, де валяються тварини (свині тощо)», «валяння, качання», «яма, заглиблення; вибоїна», «(поетичне) хвилі; морська пучина».

Приклад використання слова «wallow»: «He spent the weekend wallowing in self-pity.» (переклад: «Він провів вихідні, занурюючись у саможалість.»). Більше прикладів на сторінці.