stoke

UK: /stəʊk/
US: /stoʊk/

Дієслово

підтримувати вогонь (у топці; також ~ up) ; накладати паливо; завантажувати топку; топити (жартівне) совати в рот ложку за ложкою

Дієслово, що означає підживлювати, розпалювати або розширювати, зазвичай використовується у контексті вогню, емоцій чи інтересу.

The teacher stoked the students' curiosity with interesting stories. [ ] [ ]

Вчитель розпалював цікавість учнів цікавими історіями.

He stoked the fire to keep it burning through the night. [ ] [ ]

Він підживлював вогонь, щоб він горів всю ніч.

She stoked his desire to travel by sharing her adventures. [ ] [ ]

Вона підживила його бажання подорожувати, ділячись своїми пригодами.

Іменник

стокс (одиниця кінематичної в'язкості)

Огнище або вогнище для підтримки вогню, що складається з дров або вугілля.

We gathered around the stoke to stay warm during the night. [ ] [ ]

Ми зібралися біля вогнища, щоб зігрітися вночі.

The stoke in the fireplace was crackling softly. [ ] [ ]

Вогнище в каміні тихо тріскотіло.

He added more wood to the fire to keep it burning. [ ] [ ]

Він додав більше дров до вогню, щоб підтримувати його горіння.

Поширені запитання

Слово «stoke» в англійській мові означає: Дієслово, що означає підживлювати, розпалювати або розширювати, зазвичай використовується у контексті вогню, емоцій чи інтересу.

Слово «stoke» вимовляється як стоук (/stəʊk/) у британській англійській та стоук (/stoʊk/) в американській.

Слово «stoke» може перекладатися як: «підтримувати вогонь (у топці; також ~ up) ; накладати паливо; завантажувати топку; топити», «(жартівне) совати в рот ложку за ложкою», «стокс (одиниця кінематичної в'язкості)».

Приклад використання слова «stoke»: «The teacher stoked the students' curiosity with interesting stories.» (переклад: «Вчитель розпалював цікавість учнів цікавими історіями.»). Більше прикладів на сторінці.