Цей прислівник використовується для позначення певної міри, наприклад, 'так і так', або вказує на щось не визначене чи невизначене.
I went to the party, and it was so and so. [ ] [ ]
Я пішов на вечірку, і було так собі.
The movie was just so and so, nothing special. [ ] [ ]
Фільм був так собі, нічого особливого.
How was your trip? It was so and so. [ ] [ ]
Як твоя подорож? Була так собі.
Цей іменник вживається для позначення певної кількості або особи, але не конкретизує їх, йому надається загальне або невизначене значення.
I have so and so amount of money. [ ] [ ]
У мене є така-то сума грошей.
He invited so and so to the party. [ ] [ ]
Він запросив такого-то на вечірку.
There were so and so people at the event. [ ] [ ]
На заході було так-то людей.
Вказує на те, що щось є не зовсім певним, або непевним, використовують для опису людей або речей без точного визначення.
He is so and so in his job. [ ] [ ]
Він такий-то на своїй роботі.
That is a so and so book. [ ] [ ]
Це такий-то книга.
She is a so and so friend. [ ] [ ]
Вона така-то подруга.