shatter

UK: /ˈʃæt.ə(r)/
US: /ˈʃæt̬.ɚ/

Дієслово

розбити на дрізки; розколоти, роздрібнити розбитися на дрізки; розколотися розладнувати (здоров'я тощо) ; руйнувати (надії тощо) ; підривати (сили тощо) (розмовне) розсіювати, розсипати, розвіювати розсіюватися, розсипатися; осипатися деренчати

Розбивати на шматочки, руйнувати чи ламати щось на дрібні частини.

He dropped the plate and it shattered. [ ] [ ]

Він впустив тарілку, і вона розбилася.

The loud noise can shatter the calm. [ ] [ ]

Гучний звук може зруйнувати спокій.

She accidentally shatters the glass. [ ] [ ]

Вона випадково розбиває скло.

Синоніми

do in nuke

Іменник

уламок, відбитий кусок множина (розмовне) осколки, кусочки, скалки розладнані нерви

Це слово означає розбивати на шматки або руйнувати з великою силою. Вживається у контексті фізичного пошкодження чи емоційного стану.

The glass will shatter if you drop it. [ ] [ ]

Скло розіб'ється, якщо ти його впустиш.

Her dreams began to shatter after the bad news. [ ] [ ]

Її мрії почали руйнуватись після поганих новин.

He tried to shatter the silence with a joke. [ ] [ ]

Він намагався розбити тишу жартом.

Поширені запитання

Слово «shatter» в англійській мові означає: Розбивати на шматочки, руйнувати чи ламати щось на дрібні частини.

Слово «shatter» вимовляється як ша́ттер (/ˈʃæt.ə(r)/) у британській англійській та ша́ттер (/ˈʃæt̬.ɚ/) в американській.

Синоніми слова «shatter»: do in, nuke.

Слово «shatter» може перекладатися як: «розбити на дрізки; розколоти, роздрібнити», «розбитися на дрізки; розколотися», «розладнувати (здоров'я тощо) ; руйнувати (надії тощо) ; підривати (сили тощо)», «(розмовне) розсіювати, розсипати, розвіювати», «розсіюватися, розсипатися; осипатися», «деренчати», «уламок, відбитий кусок», «множина (розмовне) осколки, кусочки, скалки», «розладнані нерви».

Приклад використання слова «shatter»: «He dropped the plate and it shattered.» (переклад: «Він впустив тарілку, і вона розбилася.»). Більше прикладів на сторінці.