of course not

UK: /əv kɔːs nɒt/
US: /əv kɔːrs nɑːt/

Ідіома

звісно, ні авжеж, ні безумовно, ні

Вираз категоричної відмови або заперечення; вказує на неможливість або неприпустимість чогось.

Do you think I would do that? Of course not! [ ] [ ]

Ти думаєш, я б це зробив? Звісно, ні!

Will they agree to our demands? Of course not, they never do. [ ] [ ]

Чи погодяться вони на наші вимоги? Авжеж, ні, вони ніколи цього не роблять.

Considering his reputation, will he be invited again? Of course not! [ ] [ ]

Враховуючи його репутацію, чи запросять його ще раз? Безумовно, ні!

Поширені запитання

Слово «of course not» в англійській мові означає: Вираз категоричної відмови або заперечення; вказує на неможливість або неприпустимість чогось.

Слово «of course not» вимовляється як ов кос нот (/əv kɔːs nɒt/) у британській англійській та ов корс нат (/əv kɔːrs nɑːt/) в американській.

Слово «of course not» може перекладатися як: «звісно, ні», «авжеж, ні», «безумовно, ні».

Приклад використання слова «of course not»: «Do you think I would do that? Of course not!» (переклад: «Ти думаєш, я б це зробив? Звісно, ні!»). Більше прикладів на сторінці.