none of your business

UK: /ˌnʌn əv jər ˈbɪznɪs/
US: /ˌnʌn əv jɚ ˈbɪznɪs/

Ідіома

не твоя справа тебе не стосується

Відповідь, що вказує на небажання ділитися інформацією або відповідати на питання, яке вважається нетактовним.

I asked him about his salary, but he said it was none of my business. [ ] [ ]

Я запитав його про зарплату, але він сказав, що це не моя справа.

When she asked where I was going, I told her it was none of your business. [ ] [ ]

Коли вона запитала, куди я йду, я сказав їй, що це не твоя справа.

He kept asking about my relationship, so I told him it was none of his business. [ ] [ ]

Він продовжував розпитувати про мої стосунки, тому я сказав йому, що це не його справа.

Поширені запитання

Слово «none of your business» в англійській мові означає: Відповідь, що вказує на небажання ділитися інформацією або відповідати на питання, яке вважається нетактовним.

Слово «none of your business» вимовляється як нан ев йор бізнес (/ˌnʌn əv jər ˈbɪznɪs/) у британській англійській та нан ев йер бізнес (/ˌnʌn əv jɚ ˈbɪznɪs/) в американській.

Слово «none of your business» може перекладатися як: «не твоя справа», «тебе не стосується».

Приклад використання слова «none of your business»: «I asked him about his salary, but he said it was none of my business.» (переклад: «Я запитав його про зарплату, але він сказав, що це не моя справа.»). Більше прикладів на сторінці.