my pleasure

UK: /ˌmaɪ ˈpleʒə(r)/
US: /ˌmaɪ ˈpleʒər/

Ідіома

будь ласка нема за що радий допомогти з задоволенням

Ввічлива відповідь на подяку, вираження готовності допомогти або зробити послугу. Форма ввічливості, етикетна фраза.

Thank you for your help! - My pleasure. [ ] [ ]

Дякую за вашу допомогу! - Будь ласка.

Thanks for the ride, John. - My pleasure, anytime. [ ] [ ]

Дякую, що підвіз, Джоне. - Нема за що, завжди радий.

Thank you for your help with the project; it was invaluable. - My pleasure; I was glad to assist. [ ] [ ]

Дякую за допомогу з проєктом; вона була безцінною. - З задоволенням; я був радий допомогти.

Поширені запитання

Слово «my pleasure» в англійській мові означає: Ввічлива відповідь на подяку, вираження готовності допомогти або зробити послугу. Форма ввічливості, етикетна фраза.

Слово «my pleasure» вимовляється як май плеже(р) (/ˌmaɪ ˈpleʒə(r)/) у британській англійській та май плежер (/ˌmaɪ ˈpleʒər/) в американській.

Слово «my pleasure» може перекладатися як: «будь ласка», «нема за що», «радий допомогти», «з задоволенням».

Приклад використання слова «my pleasure»: «Thank you for your help! - My pleasure.» (переклад: «Дякую за вашу допомогу! - Будь ласка.»). Більше прикладів на сторінці.