i don't suppose

UK: /aɪ dəʊnt səˈpəʊz/
US: /aɪ doʊnt səˈpoʊz/

Ідіома

я не думаю навряд чи не думаю, що це так

Висловлювання невпевненості або сумніву щодо чогось. Часто використовується як вступна фраза для вираження думки.

I don't suppose you have any idea where she is? [ ] [ ]

Я не думаю, що ти маєш уявлення, де вона?

I don't suppose it's possible to change my ticket? [ ] [ ]

Навряд чи можливо змінити мій квиток, чи не так?

I don't suppose you could lend me some money, could you? [ ] [ ]

Не думаю, що ти міг би позичити мені трохи грошей, чи не міг би?

Поширені запитання

Слово «i don't suppose» в англійській мові означає: Висловлювання невпевненості або сумніву щодо чогось. Часто використовується як вступна фраза для вираження думки.

Слово «i don't suppose» вимовляється як ай доунт сепоуз (/aɪ dəʊnt səˈpəʊz/) у британській англійській та ай доунт сепоуз (/aɪ doʊnt səˈpoʊz/) в американській.

Слово «i don't suppose» може перекладатися як: «я не думаю», «навряд чи», «не думаю, що це так».

Приклад використання слова «i don't suppose»: «I don't suppose you have any idea where she is?» (переклад: «Я не думаю, що ти маєш уявлення, де вона?»). Більше прикладів на сторінці.