i'll be damned

UK: /aɪl biː dæmd/
US: /aɪl biː dæmd/

Ідіома

виражає здивування виражає роздратування виражає недовіру

Вигук, що виражає сильне здивування, роздратування або недовіру до чогось сказаного.

I'll be damned if I let him win. [ ] [ ]

Щоб я провалився, якщо дозволю йому перемогти.

Well, I'll be damned, look who's here! [ ] [ ]

Ну я пропаду, погляньте, хто тут!

I'll be damned if I know what she wants from me. [ ] [ ]

Хай мене грець, якщо я знаю, чого вона від мене хоче.

Поширені запитання

Слово «i'll be damned» в англійській мові означає: Вигук, що виражає сильне здивування, роздратування або недовіру до чогось сказаного.

Слово «i'll be damned» вимовляється як айл бі́ де́мд (/aɪl biː dæmd/) у британській англійській та айл бі́ де́мд (/aɪl biː dæmd/) в американській.

Слово «i'll be damned» може перекладатися як: «виражає здивування», «виражає роздратування», «виражає недовіру».

Приклад використання слова «i'll be damned»: «I'll be damned if I let him win.» (переклад: «Щоб я провалився, якщо дозволю йому перемогти.»). Більше прикладів на сторінці.