hole and corner

UK: /həʊl ənd ˈkɔːnə/
US: /hoʊl ənd ˈkɔrnər/

Прикметник

таємний, секретний; що робиться нишком

Цей прикметник описує щось, що відбувається в таємниці або в неофіційній обстановці, без публічності чи уваги.

They made a hole-and-corner deal without telling anyone. [ ] [ ]

Вони уклали таємну угоду, не повідомивши нікого.

The hole-and-corner plan was not revealed to the public. [ ] [ ]

Таємний план не був розкритий громадськості.

He prefers hole-and-corner meetings to avoid attention. [ ] [ ]

Він віддає перевагу таємним зустрічам, щоб уникнути уваги.

Поширені запитання

Слово «hole and corner» в англійській мові означає: Цей прикметник описує щось, що відбувається в таємниці або в неофіційній обстановці, без публічності чи уваги.

Слово «hole and corner» вимовляється як гл анд ко́рна (/həʊl ənd ˈkɔːnə/) у британській англійській та хоул анд корнер (/hoʊl ənd ˈkɔrnər/) в американській.

Синоніми слова «hole and corner»: clandestine, underground, undercover.

Слово «hole and corner» може перекладатися як: «таємний, секретний; що робиться нишком».

Приклад використання слова «hole and corner»: «They made a hole-and-corner deal without telling anyone.» (переклад: «Вони уклали таємну угоду, не повідомивши нікого.»). Більше прикладів на сторінці.