hazel

UK: /ˈheɪzəl/
US: /ˈheɪ.zəl/

Іменник

(ботанічне) ліщина; горішина горіховий (червонувато-брунатний) колір сланцевий піщаник

Лісове дерево з круглими листями, яке дає горіхи, відомі як ліщинові горіхи. Часто вирощується в декоративних садах.

The hazel tree grows tall and has beautiful leaves. [ ] [ ]

Лісове дерево виростає велике і має красиві листя.

In the autumn, the hazel nuts fall from the tree. [ ] [ ]

Восени ліщинові горіхи падають з дерева.

I like to eat hazelnuts in my chocolate. [ ] [ ]

Мені подобається їсти ліщинові горіхи в шоколаді.

Прикметник

горіховий, червонувато-брунатний; карий з горіхової деревини, горіховий

Цей прикметник описує колір, що нагадує певний відтінок коричневого з зеленуватим або золотистим відтінком, часто пов'язаний із горіхами лісу.

Her eyes are hazel, like warm autumn leaves. [ ] [ ]

Її очі волошкові, як тепле осіннє листя.

He has a hazel sweater that suits him well. [ ] [ ]

У нього є волошковий светр, який йому дуже пасує.

The hazel trees in the park look beautiful in spring. [ ] [ ]

Волошкові дерева в парку виглядають красиво весною.

Поширені запитання

Слово «hazel» в англійській мові означає: Лісове дерево з круглими листями, яке дає горіхи, відомі як ліщинові горіхи. Часто вирощується в декоративних садах.

Слово «hazel» вимовляється як хейзл (/ˈheɪzəl/) у британській англійській та хейзл (/ˈheɪ.zəl/) в американській.

Слово «hazel» може перекладатися як: «(ботанічне) ліщина; горішина», «горіховий (червонувато-брунатний) колір», «сланцевий піщаник», «горіховий, червонувато-брунатний; карий», «з горіхової деревини, горіховий».

Приклад використання слова «hazel»: «The hazel tree grows tall and has beautiful leaves.» (переклад: «Лісове дерево виростає велике і має красиві листя.»). Більше прикладів на сторінці.