go between

UK: /ˈɡəʊ.bɪˌtwiːn/
US: /ˈɡoʊ.bɪˌtwiːn/

Іменник

посередник звідник; звідниця сват; сваха сполучна ланка

Це особа або річ, що виступає посередником між двома або більше сторонами, допомагаючи їм взаємодіяти чи спілкуватися.

He acts as a go between for the two companies. [ ] [ ]

Він виступає посередником між двома компаніями.

She was the go between for her friends during the argument. [ ] [ ]

Вона була посередником для своїх друзів під час конфлікту.

The go between helped them negotiate a deal. [ ] [ ]

Посередник допоміг їм укласти угоду.

Поширені запитання

Слово «go between» в англійській мові означає: Це особа або річ, що виступає посередником між двома або більше сторонами, допомагаючи їм взаємодіяти чи спілкуватися.

Слово «go between» вимовляється як ґо бігін (/ˈɡəʊ.bɪˌtwiːn/) у британській англійській та ґо бітвін (/ˈɡoʊ.bɪˌtwiːn/) в американській.

Синоніми слова «go between»: intermediator, intermediary, intercessor, mediator.

Слово «go between» може перекладатися як: «посередник», «звідник; звідниця», «сват; сваха», «сполучна ланка».

Приклад використання слова «go between»: «He acts as a go between for the two companies.» (переклад: «Він виступає посередником між двома компаніями.»). Більше прикладів на сторінці.