froth

UK: /frɒθ/
US: /frɑːθ/

Дієслово

пінитися, шумувати; кипіти; укриватися піною змилюватися; укриватися милом (про коня) спінювати; збивати в піну базікати

Створювати піну, зазвичай на поверхні рідини, шляхом змішування або збовтування. Часто стосується напоїв, таких як кави чи пиво.

They froth the beer before serving it. [ ] [ ]

Вони пінять пиво перед подачею.

I froth the milk for my coffee every morning. [ ] [ ]

Я збиваю молоко для своєї кави щоранку.

She froths the soap water to wash the dishes. [ ] [ ]

Вона пінить мильну воду, щоб помити посуд.

Синоніми

foam sparkle suds

Іменник

піна; мило на коні дурниця; марнослів'я; базікання; пусті слова

Піна, що утворюється на поверхні рідини під впливом повітря, часто зустрічається в напоях, таких як пиво або капучино.

The cappuccino has a lot of froth on top. [ ] [ ]

Капучино має багато піни зверху.

The ocean was full of white froth. [ ] [ ]

Океан був повний білої піни.

I like to drink my coffee with froth. [ ] [ ]

Мені подобається пити каву з піною.

Поширені запитання

Слово «froth» в англійській мові означає: Створювати піну, зазвичай на поверхні рідини, шляхом змішування або збовтування. Часто стосується напоїв, таких як кави чи пиво.

Слово «froth» вимовляється як фро́с (/frɒθ/) у британській англійській та фро́с (/frɑːθ/) в американській.

Синоніми слова «froth»: foam, sparkle, suds.

Слово «froth» може перекладатися як: «пінитися, шумувати; кипіти; укриватися піною», «змилюватися; укриватися милом (про коня)», «спінювати; збивати в піну», «базікати», «піна; мило на коні», «дурниця; марнослів'я; базікання; пусті слова».

Приклад використання слова «froth»: «They froth the beer before serving it.» (переклад: «Вони пінять пиво перед подачею.»). Більше прикладів на сторінці.