frame up

UK: /ˈfreɪm.ʌp/
US: /ˈfreɪm.ʌp/

Іменник

хибне обвинувачення; підтасування фактів; фальсифікація інсценований судовий процес таємна змова, зговір пастка, западня

Оманливе обвинувачення чи провокація, з метою змусити когось виглядати винним у злочині, якого він не скоював.

The detective uncovered evidence of a frame-up against the innocent man. [ ] [ ]

Детектив виявив докази підстроювання проти невинного чоловіка.

She felt trapped in a frame-up and struggled to prove her innocence. [ ] [ ]

Вона відчувала себе в пастці підстроювання і намагалася довести свою невинність.

He was arrested for a crime he didn't commit; it was a complete frame-up. [ ] [ ]

Його арештували за злочин, який він не скоював; це було повне підстроювання.

Поширені запитання

Слово «frame up» в англійській мові означає: Оманливе обвинувачення чи провокація, з метою змусити когось виглядати винним у злочині, якого він не скоював.

Слово «frame up» вимовляється як фрейм ап (/ˈfreɪm.ʌp/) у британській англійській та фрейм ап (/ˈfreɪm.ʌp/) в американській.

Слово «frame up» може перекладатися як: «хибне обвинувачення; підтасування фактів; фальсифікація», «інсценований судовий процес», «таємна змова, зговір», «пастка, западня».

Приклад використання слова «frame up»: «The detective uncovered evidence of a frame-up against the innocent man.» (переклад: «Детектив виявив докази підстроювання проти невинного чоловіка.»). Більше прикладів на сторінці.