finesse

UK: /fɨˈnɛs/
US: /fɪˈnɛs/

Іменник

тонкість; тактовність майстерність, умілість хитрість хитрування, хитрощі; спритний прийом

Це слово означає вміння досягати мети з досконалістю, елегантністю або тонкістю. Часто вживається в контексті дій, які потребують майстерності та делікатності.

She handled the difficult situation with great finesse. [ ] [ ]

Вона майстерно впоралася з важкою ситуацією.

The painter showed finesse in every brushstroke. [ ] [ ]

Митець продемонстрував вміння в кожному мазку.

His finesse in playing the piano impressed everyone. [ ] [ ]

Його досконалість у грі на піаніно вразила всіх.

Синоніми

diplomacy delicacy

Дієслово

уміло (тонко, хитро, дипломатично) діяти хитрощами втягувати (у щось)

Це дієслово означає виконувати щось з майстерністю або витонченістю, також може вказувати на досягнення мети через обережність і вміння.

He finessed the negotiation to get a better deal. [ ] [ ]

Він майстерно провів переговори, щоб отримати кращу угоду.

The artist finessed every detail of the painting. [ ] [ ]

Митець витончено опрацював кожну деталь картини.

She had to finesse her way through the difficult situation. [ ] [ ]

Їй довелося витончено впоратися з важкою ситуацією.

Поширені запитання

Слово «finesse» в англійській мові означає: Це слово означає вміння досягати мети з досконалістю, елегантністю або тонкістю. Часто вживається в контексті дій, які потребують майстерності та делікатності.

Слово «finesse» вимовляється як фінес (/fɨˈnɛs/) у британській англійській та фінес (/fɪˈnɛs/) в американській.

Синоніми слова «finesse»: diplomacy, delicacy.

Слово «finesse» може перекладатися як: «тонкість; тактовність», «майстерність, умілість», «хитрість», «хитрування, хитрощі; спритний прийом», «уміло (тонко, хитро, дипломатично) діяти», «хитрощами втягувати (у щось)».

Приклад використання слова «finesse»: «She handled the difficult situation with great finesse.» (переклад: «Вона майстерно впоралася з важкою ситуацією.»). Більше прикладів на сторінці.