don't you dare

UK: /dəʊnt juː deər/
US: /doʊnt juː der/

Ідіома

не смій! щоб ти не робив!

Вираз, що використовується для заборони або погрози, коли хтось збирається зробити щось небажане.

Don't you dare touch that! [ ] [ ]

Не смій це чіпати!

Don't you dare speak to me like that again. [ ] [ ]

Щоб ти більше ніколи не говорив зі мною так.

Don't you dare think you can get away with this; I'll make sure you're punished. [ ] [ ]

Не думай, що тобі це зійде з рук; я подбаю про те, щоб тебе покарали.

Поширені запитання

Слово «don't you dare» в англійській мові означає: Вираз, що використовується для заборони або погрози, коли хтось збирається зробити щось небажане.

Слово «don't you dare» вимовляється як доунт ю деа (/dəʊnt juː deər/) у британській англійській та доунт ю дер (/doʊnt juː der/) в американській.

Слово «don't you dare» може перекладатися як: «не смій!», «щоб ти не робив!».

Приклад використання слова «don't you dare»: «Don't you dare touch that!» (переклад: «Не смій це чіпати!»). Більше прикладів на сторінці.