corral

UK: /kəˈræl/
US: /kəˈræl/

Іменник

загін, обора, загорода (для худоби) загін для ловіння диких звірів заслін з обозних возів (навколо табору)

Це огороджене місце, де утримують тварин, зазвичай коней або велику рогату худобу.

The horses were resting in the corral. [ ] [ ]

Коні відпочивали у загоні.

We built a new corral for our cattle. [ ] [ ]

Ми побудували новий загін для нашої великої рогатої худоби.

The kids love to watch the goats in the corral. [ ] [ ]

Діти люблять дивитися на кіз у загоні.

Дієслово

заганяти в загороду (худобу) оточувати обозними возами (табір) (розмовне) привласнювати, заволодівати

Загоняти тварин у захищене місце або обмежений простір. Використовується для влаштування тварин, щоб їх легко можна було доглядати чи витягати.

The farmer decided to corral the horses before the storm. [ ] [ ]

Фермер вирішив загнати коней у загін перед бурею.

We need to corral the kids in one area for the games. [ ] [ ]

Нам потрібно загнати дітей в одне місце для ігор.

They used the fence to corral the sheep in the pasture. [ ] [ ]

Вони використали паркан, щоб загнати овець у пасовище.

Поширені запитання

Слово «corral» в англійській мові означає: Це огороджене місце, де утримують тварин, зазвичай коней або велику рогату худобу.

Слово «corral» вимовляється як корал (/kəˈræl/) у британській англійській та корал (/kəˈræl/) в американській.

Слово «corral» може перекладатися як: «загін, обора, загорода (для худоби)», «загін для ловіння диких звірів», «заслін з обозних возів (навколо табору)», «заганяти в загороду (худобу)», «оточувати обозними возами (табір)», «(розмовне) привласнювати, заволодівати».

Приклад використання слова «corral»: «The horses were resting in the corral.» (переклад: «Коні відпочивали у загоні.»). Більше прикладів на сторінці.