caress

UK: /kəˈrɛs/
US: /kəˈres/

Іменник

ласка, пестощі; вияв ніжності

Ласкаве і ніжне дотикання, яке зазвичай висловлює любов чи прив'язаність.

The mother gave her baby a gentle caress. [ ] [ ]

Мати ніжно погладила свою дитину.

He felt a soft caress on his cheek. [ ] [ ]

Він відчув м'яке дотикання на щокі.

The cat enjoyed the caress from its owner. [ ] [ ]

Кішка насолоджувалася ласкою від свого господаря.

Синоніми

fondle

Дієслово

пестити, голубити

Ласкаво торкатися або гладити, щоб виразити ніжність або любов. Зазвичай це робиться в спокійній та делікатній манері.

She caresses the cat gently. [ ] [ ]

Вона лагідно глади кота.

He caressed her hand softly. [ ] [ ]

Він ніжно погладив її руку.

The mother caresses her baby to sleep. [ ] [ ]

Мати гладить свою дитину, щоб вона заснула.

Поширені запитання

Слово «caress» в англійській мові означає: Ласкаве і ніжне дотикання, яке зазвичай висловлює любов чи прив'язаність.

Слово «caress» вимовляється як крес (/kəˈrɛs/) у британській англійській та крес (/kəˈres/) в американській.

Синоніми слова «caress»: fondle.

Слово «caress» може перекладатися як: «ласка, пестощі; вияв ніжності», «пестити, голубити».

Приклад використання слова «caress»: «The mother gave her baby a gentle caress.» (переклад: «Мати ніжно погладила свою дитину.»). Більше прикладів на сторінці.