canter

UK: /ˈkæntə(ɹ)/
US: /ˈkæn.t̬ɚ/

Іменник

лицемір, святенник той, хто говорить на жаргоні жебрак, прошак; канюка легкий галоп

Це форма руху коня, коли він бігає швидше, ніж вальс, але повільніше, ніж галоп. Часто використовується в конкурсі або прогулянках.

The horse cantered smoothly across the field. [ ] [ ]

Кінь прудко пробігав через поле.

She enjoyed the gentle canter along the beach. [ ] [ ]

Їй подобався легкий рух під час прогулянки по пляжу.

During the race, the riders cantered their horses. [ ] [ ]

Під час гонки вершники катали своїх коней в аллюр.

Синоніми

lope

Дієслово

бігти, їхати легким галопом пускати коня легким галопом не поспішати

Це слово означає пнути коня в середньому темпі, який є швидшим за крок, але повільнішим за галоп. Часом використовується для опису швидкої ходи.

The horse canters around the arena smoothly. [ ] [ ]

Кінь спокійно скаче по арені.

She canters along the beach with her friends. [ ] [ ]

Вона скаче пляжем зі своїми друзями.

The rider asked the horse to canter faster. [ ] [ ]

Їздець попросив коня скакати швидше.

Поширені запитання

Слово «canter» в англійській мові означає: Це форма руху коня, коли він бігає швидше, ніж вальс, але повільніше, ніж галоп. Часто використовується в конкурсі або прогулянках.

Слово «canter» вимовляється як кентер (/ˈkæntə(ɹ)/) у британській англійській та кентер (/ˈkæn.t̬ɚ/) в американській.

Синоніми слова «canter»: lope.

Слово «canter» може перекладатися як: «лицемір, святенник», «той, хто говорить на жаргоні», «жебрак, прошак; канюка», «легкий галоп», «бігти, їхати легким галопом», «пускати коня легким галопом», «не поспішати».

Приклад використання слова «canter»: «The horse cantered smoothly across the field.» (переклад: «Кінь прудко пробігав через поле.»). Більше прикладів на сторінці.